Entradas

Calavera de la coma

La coma llora angustiada sentada en su taburete, pues de tanto estar ausente la confunden con finada. Llora muy amargamente, “¡Si supieran que hago falta! Sin mí un texto no se entiende, no importa cuánto se le haga. “Sin mí no hay como llamen a quien le digan ‘amigo’, pues a menos que señalen habrán de usar vocativo. “Y ni hablar del hacer listas o de cuentas numerosas, que na’ más por mí son vistas ordenadas cuidadosas “y no mole tumultuosa que no tiene clara vista, porque aún siendo optimista, no se entiende alguna cosa” ¿Y a qué se debía el drama tan patético del signo? A que temprano le vino la visita inesperada de la señora de muertos, la muy temida calaca, quien se le plantó a la cara y le dijo, con un dejo de contento en sus palabras: “Lo siento, coma mi amiga, pero apareciste en lista en esta, tu hora más mala, “y pues de otra no me queda más que llevarte encantada a pasearte entre las almas que guardo yo, bodeguera “de tantas me

Haikus

Haiku #1 Retumbó el cielo y del jabín las hojas huyeron loros. Haiku #2 Bajo la luna el murciélago tímido besa la aguada. Haiku #3 Un aguacate cayó en medio del patio: cenó la ardilla.

Canibalismo

Este poema fue escrito en octubre del 2015. Fue publicado originalmente en el número 2 de la revista "Yolitia". Tekualistli Ka motlaken kuautlan iuan timasatl. Amo tinechualittak, pero nikonittatok monakayou. Amo tinechonkak, pero niualkakotok moyollou. Ka notlapech ostotl iuan nitekuani. Amo tikmati, pero axkan kemah nimitsmahsiti. Canibalismo Es tu ropa bosque y tú venado. No me has visto, pero yo a tu cuerpo sí. No me has oído, pero ya escuché tu corazón. Es mi cama cueva  y yo jaguar. No lo sabes, pero hoy a huevo voy a cazarte.

Macuilxochitl

Macuilxochitl es otro nombre con que se reconoce a Xochipilli, el príncipe de las flores, señor de la flor y el canto, los placeres y las enfermedades venéreas. Macuilxochitl fue también el título otorgado a quienes enaltecían las artes. El significado literal del vocablo es Cinco Flor, traducido del náhuatl, lengua viva en muchos lugares de esta, mi amadísima república. Bueno, ¿por qué elegí abrir este espacio y por qué elegí este nombre? Respuestas breves: por el deseo de dejar en la pública internet testimonio de mis esfuerzos para desarrollar mi trabajo como escritor, no por dinero o prestigio, sino por amor a cultivar el oficio. Elegí este nombre (Macuilxóchitl) por dos razones: la primera es porque vivo como un híbrido cultural que reivindica su herencia negada, y la segunda es porque dedico este blog enteramente al ejercicio de los dominios del mencionado númen. De aquí en más cedo la palabra al lector.